Certamen@tumblr
A single currency that involved a hard core of European countries that were broadly similar in terms of economic development and industrial structure might just have worked. Bolting together a group of 17 disparate economies with different levels of productivity growth, different languages and different business cultures was an accident waiting to happen, and so it has proved.” Stunning, this coming from the Guardian…
Larry Elliott, The Guardian
En busca de la tarde
Fui apurando en vano las calles.
Ya estaban los zaguanes entorpecidos de sombra.
Con fino bruñimiento de caoba.
La tarde entera se había remansado en la plaza,
serena y sazonada,
bienhechora y sutil como una lámpara,
clara como una frente,
grave como ademán de hombre enlutado.
Todo sentir se aquieta
bajo la absolución de los árboles
–jacarandás, acacias-
cuyas piadosas curvas
atenúan la rigidez de la imposible estatua
y en cuya red se exalta
la gloria de las luces equidistantes
del leve azul y de la tierra rojiza.
¡Qué bien se ve la tarde
desde el fácil sosiego de los bancos!
Abajo
el puerto anhela latitudes lejanas
y la honda plaza igualadora de almas
se abre como la muerte, como el sueño.
Jorge Luis Borges, La Plaza San Martín (Fervor de Buenos Aires)

En busca de la tarde

Fui apurando en vano las calles.

Ya estaban los zaguanes entorpecidos de sombra.

Con fino bruñimiento de caoba.

La tarde entera se había remansado en la plaza,

serena y sazonada,

bienhechora y sutil como una lámpara,

clara como una frente,

grave como ademán de hombre enlutado.

Todo sentir se aquieta

bajo la absolución de los árboles

–jacarandás, acacias-

cuyas piadosas curvas

atenúan la rigidez de la imposible estatua

y en cuya red se exalta

la gloria de las luces equidistantes

del leve azul y de la tierra rojiza.

¡Qué bien se ve la tarde

desde el fácil sosiego de los bancos!

Abajo

el puerto anhela latitudes lejanas

y la honda plaza igualadora de almas

se abre como la muerte, como el sueño.

Jorge Luis Borges, La Plaza San Martín (Fervor de Buenos Aires)

I say toppling a number of repressive, corrupt, inefficient and bellicose dictators friendly to the West and replacing them with equally repressive, corrupt, inefficient and bellicose dictators hostile to the West is the most likely outcome of the events that began in Tunisia in 2011. For historical models, think of Mao Zedong replacing Chang Kai-shek, or Fidel Castro replacing Fulgencio Battista, or the Ayatollah Khomeini replacing the Shah of Iran. Such changes, far from making the world a better place, make it worse. It seems 21st century America’s quest isn’t to rescue fair maidens. It’s to level the playing field between princesses and dragons.
George Jonas, The National Post
Congressional authorization didn’t make Bush’s decision to go to war in Iraq necessarily wise, but it did make it legitimate. A lack of congressional authorization didn’t make Obama’s decision to go to war in Libya necessarily unwise, but it did make it illegitimate. Bush pursued his policies in the accurate belief that he was the president of the United States; Obama pursues his in the mistaken belief that he’s a UN functionary. Possibly, as a post-Westphalian, he thinks that’s the higher office.
George Jonas, The National Post
Frankly, if I were a strategic planner in China, Russia or India right now, I would be most thoughtful — and, perhaps, a little desperate — about when one might ever catch up
Paul Kennedy, The Spectator
One problem is that, when at Oxford, the future prime minister, like opposition leader Ed Miliband, read Philosophy, Politics and Economics, a degree course notorious for skimming the surface of understanding and historical knowledge. Even so, one would expect any British prime minister, however badly educated, to have known about the year his predecessor in Downing Street Sir Winston Churchill rightly referred to as ‘our finest hour.’
Peter Oborne, Telegraph

Selim: D’un bell’uso di Turchia
forse avrai novella intesa;
della moglie che gli pesa
il marito è venditor.

Geronio: Sarà l’uso molto buono,
ma in Italia è più bell’uso:
il marito rompe il muso
all’infame tentator.

Rossini, Il Turco in Italia, Atto secondo, scena seconda
Quis porro, praeter periculum horridi et ignoti maris, Asia aut Africa aut Italia relicta Germaniam peteret, informem terris, asperam caelo, tristem cultu aspectuque, nisi si patria sit?
Tacitus, Germania, II

Según el antiguo Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, Joschka Fischer, el actual Ministro Guido Westerwelle le ha causado daño a los intereses alemanes y europeos con su posición frente a Libia.

Pero, ¿cuáles son los ‘intereses europeos’? Los estados de Europa y sus gobiernos actúan frecuentemente de acuerdo a prioridades del todo distintas a las de sus vecinos. Aunque estas prioridades cambien con el tiempo, esto no significa que coincidan con las de otros países.

¿Acaso es de alguna manera ventajoso para Dinamarca que Silvio Berlusconi le bese la mano a Gaddafi para garantizarle un contrato a la petrolera italiana Eni? Y, ¿gana algo Polonia cuando el Ministro de Relaciones Exteriores alemán, ya sea Fischer o Westerwelle, corteja a los Mulás de Teherán para promover los negocios de multinacionales de ingeniería germanas?

Hansjörg Müller, Certamen

Mi generación es contemporánea al estallido del tráfico de drogas. Hemos compartido generación con este negocio: ¿qué implica eso, cómo se crece acostumbrado al miedo, con esa sensación del falso control sobre tu vida..? Eso se plantea el protagonista, cuando mira a su mujer y a su hija…

La novela ha sido empujada a los márgenes de la sociedad y la atención mediática que recibe no es proporcional: se suele dirigir a obras o aspectos que no tienen nada importante que decirnos sobre quiénes somos y por qué estamos como estamos. Poco a poco, la comprensión del mundo ha dejado de ser verbal…

Juan Gabriel Vásquez